Créer une carte imaginaire (1/4) : Toponymie

Je commence ici un tutoriel, ne nécessitant pas de grandes qualités de dessinateurs mais dont le résultat peut être très satisfaisant et ce, même avec des enfants relativement jeunes (à partir de 8 ans).

Le but de cette première étape est de stimuler son imagination afin de commencer à visualiser à quoi la carte va ressembler. Rien de tel pour cela que de s’appuyer sur les mots.

Si votre imagination vous fait un peu défaut et que vous souhaitez créer une carte dans l’univers de la Fantasy, vous trouverez beaucoup de générateurs en ligne. Libre à vous de conserver les toponymes dans la langue de Shakespeare ou de les traduire en français voire dans une autre langue…

Pour ma part, j’ai utilisé les générateurs suivants :

Bien évidemment, il faut sélectionner les noms en fonction de ce que l’on imagine, ne pas hésiter à combiner les propositions en prenant garde d’avoir une certaine variété dans les types de lieux (montagnes, forêts, mers, cours d’eaux, etc…).

Avoir une trentaine de noms de lieux ainsi qu’une dizaine de noms de villages, villes et cités me paraît être une bonne base. Vous n’utiliserez pas forcément tout votre stock, mais cela vous ouvrira un champ des possibles suffisant.

Voici la liste que j’ai obtenue :

SEAS

  • Tranquil Abyss
  • Sea of the Queens
  • Bight of the Fables
  • The Mad Stream

COASTS

  • The Plowshare Reef
  • Creek of Blade
  • The Rose Cliff
  • The Dying Fires

ICY AREAS

  • The Blest Glacier
  • Icelands of Lonely

MOUNTAINS

  • Valley of Dread
  • Ravine of Moonlight
  • Blue Everpeak
  • Volcano of the Dagger
  • The Duchess mountains
  • Dome of Regents

WATERCOURSES

  • Fae Torrent
  • River of the Ruby
  • Flow of the Judgement

LANDS

  • Drylands of Seventh
  • The Witchy Lands
  • Peninsula of the Titans

WET AREAS

  • Marais of the Dragonscale
  • The Haunted Bog
  • Slough of Castle
  • Fen of the Revenant

FORESTS

  • Forest of Shiledbearer
  • Pines of the Ladys
  • Spirit Wood

ROADS

  • Mead Pathway
  • Herald Trail
  • Shieldmaiden Alley

BORDERS

  • The Mourning Palisades
  • The Redeemers Wall
  • The Twin Linea

VILLAGES, TOWNS AND CITIES

  • Warrington
  • Marnmouth
  • Wolfden
  • Tottenham
  • Kincardine
  • Grimsby
  • Tregaron
  • Chaepstow
  • Paendley
  • Wheldrake

Pour plus d’exotisme, vous pouvez également les traduire dans une langue rare ou même utilisant un autre alphabet…

Alors qui va se lancer ? J’attends vos retours !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *